|Plaque Above West Doors|
|Tombstone of Baron Montyon|
|Tombstone of Henri Rousseau|
|King Louis XI Stone|
|17th Century Bronze Bell|
Plaque Above the West Doors
This plaque was put up in the late 19th or early 20th century by Mgr. Attié, the curé of St. Julien. The text is by André Mesureur, Director of the Assistance Publique. The actual date that St. Julien became a Melkite church is 1889, not 1892 as stated on the plaque.
Inscription: République Français--Liberté, Égalité, Fraternité. Adminstration Genérale de l'Assistance Publique à Paris. Église St.-Julien-le-Pauvre. Reconstruite au XIIeme siécle par les soins de l'Abbaye de Longpont et érigée en prieuré. L'église et le prieuré fuerent cédes a l'Hôtel Dieu et incorporés à son domaine (Avril 1655). P. Meliand étant prieur commendataire de Saint-Julien, le Cardinal Mazarin Administrateur de l'Abbaye de Longpont. Cession confirmée par Bulle du Pape Alexandre VII (8 Mars 1659) et lettres patentes du Roi Louis XIV (Juin 1697). Restituée a l'Hôtel Dieu après la Révolution par décret imperial de 1805. Cet église à éte affecté en 1892 au culte Catholique Grec.
Rough translation: French Republic -- Freedom, Equality, Fraternity. General Adminstration of the Public Assistance of Paris. Church of Saint-Julien-the-Poor. Rebuilt in the 12th century by the care of the Abbey of Longpont and set up as a priory. The church and the priory were ceded to the Hôtel Dieu and incorporated into its domain (April, 1655). P. Meliand being prior commendataire of Saint-Julien, Cardinal Mazarin Administrator of the Abbey of Longpont. Transfer confirmed by Papal Bull of Pope Alexandre VII (March 8, 1659) and letters patent of King Louis XIV (June, 1697). Restored to the Hôtel Dieu after the Revolution by imperial decree of 1805. This church was affiliated in 1892 to Greek Catholic worship.
Tombstone of Baron Montyon (1733-1820)
Baron Montyon was a benefactor of the Hôtel Dieu, who bequeathed over seven million francs in order to fund prizes for research that benefitted the sick and for virtuous acts on behalf of the poor. Part of the money was given to help poor patients released from the Hôtel Dieu. (A brief biography can be found on the Catholic Encyclopedia website). He was originally buried in the Vaugirard Cemetery, but his body was moved to the entrance of the hospital in 1838, where a portrait statue of him by François Joseph Bosio was set up as a monument on his tomb. This tomb and statue were relocated to the north aisle of St. Julien in 1877. The statue was later taken to the Louvre, but the rectangular tombstone which lay on the floor in front of it was re-mounted in an upright position against the wall of the north aisle, where it can still be seen today.Inscription on the base of the statue (formerly at St. Julien):
A LA MÉMOIRE D'ANTOINE-JEAN-BAPTISTE-ROBERT-AUGET DE MONTYON, BARON DE MONTYON, CONSEILLER D'ÉTAT DONT L'INÉPUISABLE BIENFAISANCE ET L'ENGENIEUSE CHARITÉ ONT ASSURÉ APRÈS SA MORTE, COMME DURANT SA VIE DES ENCOURAGEMENTS AUX SCIENCES DES RÈCOMPENSES AUX ACTION VERTUEUSES DES SOULANGEMENTS A TOUTES LE MISÈRES HUMAINES. NÉ LE 23 DECEMBRE 1733, MORT LE 20 DECEMBRE 1820.
Rough translation: TO THE MEMORY OF ANTOINE-JEAN-BAPTISTE-ROBERT-AUGET DE MONTYON, BARON OF MONTYON, ADVISER OF STATE, WHOSE BENEFICENCE AND INGENIOUS CHARITY HAVE ENSURED AFTER HIS DEATH, AS DURING HIS LIFE THE ENCOURAGEMENT OF SCIENCE, THE REWARDS OF VIRTUOUS ACTS, THE RELIEF OF ALL HUMAN MISERIES. BORN ON DECEMBER 23, 1733, DIED DECEMBER 20, 1820.Inscription on the tombstone which remains on the north aisle of St. Julien:
ICI REPOSE SA DÉPOUILLE MORTELLE TRANSPORTÉE DE LA COMMUNE DEMEURE DES MORTS A L'ENTRÉE DE L'ASILE DES PAUVRES, SOUFFRANTS, ET SECOURUS, COMME À SA PLACE LÉGITIME PAR LA PIEUSE RECONNAISSANCE DE L'AUTORITÉ MUNICIPALE ET DE L'ADMINSTRATION DES HOSPICES AUXQUELLES SE SONT ASSOCIEÉS L'ACADÉMIE FRANÇAISE ET L'ACADÉMIE DES SCIENCES XXVI MAI MDCCCXXXVIII.
Rough translation: HERE REST HIS MORTAL REMAINS TRANSPORTED FROM THE COMMON RESIDENCE OF THE DEAD TO THE ENTRY OF THE ASYLUM OF THE POOR, SUFFERING, AND SUCCOURED, AS TO HIS LEGITIMATE PLACE BY THE PIOUS RECOGNITION OF THE MUNICIPAL AUTHORITY, THE ADMINSTRATION OF HOSPITALS TO WHICH ARE ASSOCIATED THE FRENCH ACADEMY AND THE ACADEMY OF SCIENCES MAY 26 1838.
Tombstone of Henri Rousseau (d. 1445)
Henri Rousseau was a lawyer of Parlement (the Royal law courts, located in the Palais de Justice on the Île de la Cité), Lord of Chaillot and Compans. He gave money to the Hôtel Dieu to endow three masses per week to be said for his soul in the Chapel of St. Louis. Based on the inscription, his tombstone was originally located in the Hôtel Dieu itself, although some sources state that it was in the Chapel of Saint Blaise and Saint Louis, a different chapel that once stood just south of St. Julien. The tombstone shows Rousseau wrapped in his shroud and sitting up in his coffin praying to the crucified Christ. The arms of his family are emblazoned on shields in the corners. His prayer is engraved on a scroll and the Latin text is made up of excerpts from several different sources: Psalm 50, the Apocryphal Prayer of Manasseh, and the Roman Breviary. Parts of the prayer are missing because the upper right corner of the stone has been broken off and repaired but not completely restored to its original state. An epitaph is inscribed on the coffin, and it reads almost like a legal contract, setting forth in great detail the amount M. Rousseau paid to the Hôtel Dieu for his three masses per week and the privilege of having his tomb in the Chapel of St. Louis. After doing his best to insure that the agreement would not be forgotten, Rousseau doubtlessly would not have been pleased to know that after the Chapel of St. Louis was torn down his tombstone would be used to cover the mouth of a sewer for some years before it was rescued and hung on the wall at St. Julien le Pauvre.Inscription on the scroll (missing sections in brackets):
Peccavi super numer[um arene maris et multiplicata sunt peccata mea et] non sum dignis videre altitudinem ce[li pre multitudine iniquitatis mee qm irritavi] Iram tuam Et malum coram te feci qm Ini[quitatem meam ego conosco et] delictum meam coram me est semper tibi soli pecc[avi ideo deprecor] magestatum tuam ut tu deleas Iniquitatem meam misrere mei [secundum magnum] misericordia tuam.Rough translation:
My sins number more than the grains of sand in the sea and I am not worthy to look upon heaven above because of the multitude of my sins. For I have provoked Thy anger and have done evil before Thee. For I know my iniquity and my sin is always before me. To Thee only have I sinned. I beg that in Thy majesty Thou will blot out my iniquity. Have mercy on me according to Thy great mercy.Inscription on the coffin:
Cy devant gist honorable homme et sage maîstre Henry Rousseau, jadis advocat en Parlement, seigneur de Chaillaut et de Compans en partie, lequel dès son vivant a fondé en cest hostel trois messes par chascune sepmaine qui sont et doivent estre dites et célébrées à l'autel et Chapelle de Mons. S. Loys, jadis Roy de France, située et assise au milleu de cest Ostel aux jour de Mercredi, Vendredi et Dimenche . Cest assavoir au mercredi De Requiem, au vendredi de la Croix et au dimenche de la Solennité du jour ou a la voulenté du célébrant, et en la fin de chascune messe qui ne serait De Requiem, le célébrant est tenu faire mémoire des Trespassez et pour ce faire a fondé le dit Deffunct et donné à cest hostel XII livres des Rentes qui il ou ses hoirs doivent faire admortir, situées et assises sur une maison et estuves assises à Paris devant la Palais, à l'image Saint Michel, et, pour avoir la sépulture en cette chapelle a donné la somme de cent francs que aussi en son vivant il a payiez en six Livres Parisis de Rente assises sur plusieurs maisons à Paris declaires ès, lettres sur ce faictes, tout pour le salut de son âme et des âmes de ses père et mére, parents et amis, lequel tréspassa l'an 1445 le IXe jour de novembre. Dieu en ait l'âme. Amen.Very rough translation:
Here lies the honorable and wise Master Henri Rousseau, formerly a lawyer in Parlement, lord of Chaillot and of Compans in part, who during his life has funded in this Hostel three masses for each week which are and must be said and celebrated at the altar and chapel of Monsieur Saint Louis, formerly King of France, situated and seated in the midst of this Hostel, on the days of Wednesday, Friday and Sunday, that is to say on Wednesday, the Requiem, on Friday that of the Cross, and on Sunday the solemnity of the day or at the desire of the celebrant and at the end of each mass in which the Requiem will not be said, the celebrant is to perform a memorial to the dead; and in order to do and fund this, the said Deceased has given to this hostel 12 Parisian livres of income, which he or his heirs must pay, situated and seated on a house and baths seated at Paris before the Palace, at the sign of Saint Michael and, in order to have his tomb in this chapel, he has given the sum of 100 francs which also in his life he has paid in six Parisian livres seated on several houses at Paris. Declared in letters on this done all for the well-being of his soul and the souls of his father and mother, parents and friends, who died in the year 1445, the 9th day of November. God has his soul. Amen.
King Louis XI Stone
This small stone located beneath a window of the south aisle is thought to have supported a statue of King Louis XI which was originally placed in a gable of the old Hôtel Dieu.
The inscription on it reads: LUDOVICUS REX FRANCORUM UNDECIM[US] HUI[US] NOMI[NI]S (Louis King of France, eleventh of the name).
17th Century Bronze Bell in the Clocher (not accessible to the public)
MARIE SUIS NOMMÉ PAR M. JEAN BOURLON,CONSEILLEUR DU ROY ET GREFFIER EN SA CHAMBRE DES COMPTES, ET PAR DAME MARIE PAJOT, FEMME DE M. ALEXANDRE RETOURS, CONSEILLEUR DU ROY EN SON CONSEIL DE ÉTAT ET PRIVÉ, ET PRÉSIDANT DE LA COUR DES AYDES DE PARIS ET Ve DE BARTHÉLEMY TOUSSAINCT MOUSSIER GOUBERNEUR DE L'ÉGLISE DE CÉANS DELAUNAY.
MARIE I AM NAMED BY MR. JEAN BOURLON, COUNCILLOR OF THE KING AND CLERK IN HIS CHAMBER OF ACCOUNTS, AND BY LADY MARIE PAJOT, WIFE OF MR. ALEXANDRE RETOURS, COUNCILLOR OF THE KING IN HIS COUNCIL OF STATE AND PRIVY COUNCIL, AND PRESIDENT OF THE COURT OF ASSISTANCE OF PARIS AND FIFTH OF BARTHÉLEMY TOUSSAINCT MOUSSIER GOVERNOR OF THE CHURCH OF CÉANS DELAUNAY.
Note: The inscriptions which cannot be seen in the church today (the missing text of the Rousseau monument, the inscription on the base of the statue of Baron Montyon, and the text engraved on the bell of St. Julien) are quoted from Armand Le Brun's monograph on St. Julien (see Sources). All the translations (including any errors they contain) are mine.
|Unless otherwise credited the photos and other content on these webpages are Copyright © the author and may not be reproduced without permission.|
|St. Julien le Pauvre|
Webmaster: A. Snow
This site last updated 05/18/2006.